Словничок загальноприйнятих термінів та скорочень

Цей словничок створено для зручності читачів газетних та інтернет – оголошень. Завдяки йому Ви зможете краще зрозуміти зміст вже розміщеного оголошення та в більш стислій і привабливій формі подати своє.

Характеристика будинку і поверху.

Хрущівка – цегляний або панельний будинок (3-5 поверхів) забудови кінця 60-х – початку 70-х років. Для „хрущівок” характерна мала загальна площа квартир, кухні 5-6,5 кв.м, суміжні або суміжно-ізольовані кімнати, об’єднаний санвузол, вузькі кімнати, коридори, низькі стелі.

Старий фонд – будинки, побудовані в першій половині ХХ століття і старші. До розряду „Старого фонду” в місті Дубно можна віднести так звані „казарми”, а також багато будинків в центральній частині міста.

Новобудова – будинки, збудовані та здані в експлуатацію за останні 10 років. Дуже обмежена категорія в місті Дубно.

Чешка – умовна назва багатоквартирних  будинків забудови середини 70-х – кінця 80-х років з квартирами покращеного планування. Для “Чешок” характерні великі передпокої, ізольовані кімнати правильної форми, роздільний санвузол, для 2-3 кімнатних квартир – наявність більше, ніж одного балкону (лоджії), наявність технічного поверху в будинку.

2/5 – Перша цифра (чисельник) вказує на поверх, на якому розміщена квартира. Друга цифра (знаменник) – загальна кількість поверхів у будинку.
1вис./5 – високий перший поверх, так званий бельетаж, застосовується для квартир на першому поверсі, рівень підлоги яких значно (на 1,5 м і більше) вищий від рівня вулиці.
Цок. – цокольний поверх, тобто поверх, підлога в якому знаходиться на рівні із землею або нижче. Відрізняється від підвалу наявністю вікон та опалення. Іноді буває житловим, в м.Дубно існують багатоквартирні будинки з квартирами в цокольному поверсі. В приватних будинках в цоколі зазвичай розташовані кухня, санвузол та інші допоміжні приміщення, але можуть бути і житлові кімнати.
Літера, яка слідує за цифрами вказує на матеріал, з якого збудовано будівлю:
Б. – блочний
Д. – дерев’яний
П. – панельний
Ц. – цегляний
Ш. – шлаковий
Пер. – перекриття між поверхами або останнім поверхом і горищем. Може бути дерев’яне або панельне.
Тех. пов. – технічний поверх, горище в багатоквартирному будинку. Наявність технічного поверху над останнім житловим сприяє кращій теплоізоляції квартири та запобігає можливим підтіканням даху. Важливо при виборі квартир на останніх поверхах.

Характеристика опалення

Ц.о. – центральне опалення (здійснюється від загальної тепломережі).
Авт. о. – автономне опалення (зазвичай АГВ, власний котел, можуть бути конвектори).
П.о. – пічне опалення.
Ел. о. – електричне опалення (електричні конвектори).

Технічна характеристика об’єкта

Із. кімн. – ізольовані кімнати. В усі кімнати квартири (будинку) можна потрапити безпосередньо з коридору або холлу, передпокою, не заходячі в інші кімнати.
Сум. кімн. – суміжні кімнати. Кімнати, з яких одна або більше є прохідними, коли в певну кімнату можливо потрапити лише з іншої кімнати.
Сум.-із. кімн. – суміжно-ізольовані кімнати. Характеризує квартиру або будинок де є 3 і більше кімнат, з яких 1 або декілька є ізольованими, а решта – суміжні. Не може застосовуватись для 2-кімнатної квартири. В 2-кімнатній квартирі кімнати або ізольовані, або суміжні.
Балк. – балкон –майданчик з перилами, закріплений на балках, що виступають за межі стіни будівлі.
Лодж. – лоджія – модифікований балкон, який вбудований в будівлю і має стіни справа і зліва та огородження з відкритого боку.
Зашкл. – зашклений , стосується балконів і лоджій.
Підв. – підвал.
Клад. – кладовка (комірка).
Гор. – горище.
Манс. – мансарда. Житлові кімнати, облаштовані на горищі, зазвичай мансарди не опалюються, але існують і утеплені мансардні поверхи з облаштованою системою опалення.
Кол. – водонагрівна газова колонка.
Надв. буд. – надвірні будівлі (гараж, сарай, хлів, погріб, курник, літня кухня тощо).
Зем. д-ка. – земельна ділянка (вказується загальна площа ділянки, зазначена в державному акті, в тому числі площа під будівлями, спорудами та насадженнями).
Окр. вх. – окремий вхід. Вхід у квартиру безпосередньо з вулиці або двору (Не з під’їзду).
Дозв. – дозвіл. Наприклад – дозвіл на автономне опалення, дозвіл на добудову. Означає наявність як мінімум рішення виконкому місцевої ради на проведення певних робіт – від’єднання від загальної тепломережі і встановлення автономного опалення або здійснення будівельних робіт з метою розширення житла, добудови тощо. Максимум – наявність затвердженого проекту таких робіт.
Можл. – можливість. Вказує на те, що є технічна можливість наприклад, добудови або приватизації горища (для квартир на останніх поверхах). Можливість встановлення автономного опалення – вказує на те, що квартири по стояку (вище та нижче) вже мають автономне опалення, тому заперечень з боку влади щодо від’єднання квартири, що продається, від загальної тепломережі не буде. Існують будинки де з технічної точки зору неможливо щось встановити або добудувати, наприклад, в будинках де відсутні додаткові шахти димоходів, дозвіл на індивідуальне опалення отримати НЕМОЖЛИВО. Увага – можливість не означає наявність дозволу!

Умови продажу.

Торг – можливість обговорення ціни. В деяких випадках різниця між ціною в оголошенні та ціною, за яку можливо купити, сягає декількох тисяч доларів. Варто пам’ятати, що торгуватись доцільно ПІСЛЯ огляду нерухомості. Торгуватись наперед – нерозумно.
Чистий продаж – вказує на те, що квартира або будинок є вільними, там ніхто не мешкає, або мешканці мають, куди виселятись в разі продажу. В іншому випадку, коли продавці шукають собі нерухомість на заміну, необхідно обумовлювати терміни звільнення приміщення.
Розстр. – розстрочка платежу, можливість виплатити гроші за нерухомість не всі відразу, а певними частками за певний (нетривалий) період часу. Найчастіше розстрочка платежу надається за умови виплати не менше половини вартості одноразово та виплати решти на протязі року-двох.
Можл. перекред. – можливість перекредитування (заміни позичальника). Застосовується, якщо нерухомість є предметом застави в банку. В цьому разі можливо переоформити існуючий кредитний договір на покупця (за умов дотримання вимог банку) і сплатити готівкою продавцеві лише різницю між вартістю нерухомості та залишком кредитних зобов’язань.

One Response to “Словничок загальноприйнятих термінів та скорочень”

  • Ольга says:

    Прикольно! А я все не могла зрозуміти в газеті, що таке 1/5ц. ! Дякую, тепер усе ясно!

УМОВИ СПІВПРАЦІ

1. Послуги для ПОКУПЦІВ - БЕЗКОШТОВНІ!
2. Послуги для ПРОДАВЦІВ - 2% від вартості майна, оплата - в момент продажу. Передоплата ВІДСУТНЯ!
3. Агентство нерухомості співпрацює з продавцями виключно на договірній основі та на умовах ексклюзивності.

ГРАФІК РОБОТИ:

З понеділка по п`ятницю:
10.00 - 18.00 (зустрічі в офісі за ПОПЕРЕДНЬОЮ ДОМОВЛЕНІСТЮ!)
Субота : ВИХІДНИЙ ДЕНЬ
Неділя : 13.00-16.00 за попередньою домовленістю.

Експертна оцінка
Вам необхідна експертна оцінка? Замовте її, не залишаючи Дубна, в агентстві нерухомості! Для цього просто зателефонуйте в агентство за вказаними на сайті номерами і домовтесь про зустріч!
ПОДАЧА ОГОЛОШЕНЬ
Для того, аби Ваше оголошення зявилось на даному сайті, Вам необхідно звернутись в ПП "АН-Ваш дім" особисто, за телефонами або за допомогою електронної пошти. Відправте нам листа просто зараз
.

вологість:

тиск:

вітер:

вологість:

тиск:

вітер:

вологість:

тиск:

вітер:

вологість:

тиск:

вітер:

вологість:

тиск:

вітер: